Dpcmは、カーブ、旅行、地域で何を予測しますか



Dpcmは、カーブ、旅行、地域で何を予測しますか

反CovidDpcmのすべての詳細。これがドラフトです

ドラフトDPCMの概要。スタートの記事

1988年8月23日の法律を考えると、n。 400;

2020年2月23日の法令を考えると、n。 6 「COVID-19からの疫学的緊急事態の封じ込めと管理に関する緊急措置を含み、法律No. 13、その後法令nによって廃止されました。 2020年の19条。ただし、第3条、第6-ビス、および芸術を除く。 4;

2020年3月25日の法令を考えると、n。 19、2020年5月22日の法律により、修正を加えて変換、n。 35、「COVID-19からの疫学的緊急事態に対処するための緊急措置」、特に第1条および第2条、第1項を含む。

2020年5月16日の法令を考えると、n。 33、2020年7月14日の法律により、修正を加えて変換、n。 74、«COVID-19からの疫学的緊急事態に対処するためのさらなる緊急措置»を含む;

2020年7月30日の法令を考えると、n。 83、2020年9月25日の法律により、修正を加えて変換、n。 124、「2020年1月31日に解決されたCOVID-19からの疫学的緊急宣言の満了に関連する緊急措置」を含む。

2020年10月7日の法令を考えると、n。 125、「COVID-19からの緊急の疫学的状態の宣言の延長、COVID警報システムの運用継続、および2020年6月3日の指令(EU)2020/739の実施に関連する緊急措置」を含む;

2020年10月18日の閣僚評議会議長の法令を踏まえると、「2020年3月25日の法令の規定をさらに実施する」が含まれています。 19、2020年5月22日の法律により、修正を加えて変換、n。 35、「COVID-19からの疫学的緊急事態に対処するための緊急措置」、および2020年5月16日の法令、n。 33、2020年7月14日の法律により、修正を加えて変換、n。 74、2020年10月18日、イタリア共和国の公式官報に掲載された「COVID-19からの疫学的緊急事態に対処するためのさらなる緊急措置」を含む。 258;

2020年10月8日に開催された地域および自治州会議で更新された経済的、生産的および娯楽的活動の再開に関するガイドラインを考えると、この法令で許可されている活動に関連して、付録9で言及されています。

非常事態が宣言され、ウイルス剤由来の病変の発症に関連した健康リスクに関する国民の領土に延長されたと2020年1月31日、2020年7月29日および2020年10月7日の閣僚理事会の決議を考えます伝達可能;

COVID-19の流行が世界的に達成された拡散性と重症度のレベルを考慮して「パンデミック」として評価された2020年3月11日の世界保健機関の宣言を考慮して;

疫学的状況の進展、特に蔓延している流行の性質、および国土での症例の増加を考慮すると、

さらに、流行現象の超国家的側面と国土のいくつかの地域の関与により、国際およびヨーロッパレベルで作成された予防プログラムの実施の均一性を確保することを目的とした措置を講じる必要があることを考慮すると、

2020年11月2日に副会議所と共和国上院によって承認された決議を考えると

2020年2月3日の市民保護局長の条例で言及された技術科学委員会のyyyyの会議のxxxx分を考えると、n。 630、およびその後の修正と追加。

保健大臣の提案について、内務・防衛・経済・財務大臣、外務・国際協力・教育・司法・インフラ・運輸大臣の意見を聞いた後、大学と研究、農業、食品と林業の政策、文化的資産と活動と観光、仕事と社会の政策、行政、若者の政策とスポーツ、地域の問題と自治、平等な機会と家族のために、そして地域と自治州の会議の議長に相談した後。

法令:

アート1。

国土全体で感染を封じ込めるための緊急措置

1. COVID-19ウイルスの蔓延を抑えるために、国の領土全体で常に呼吸保護装置を携帯することが義務付けられており、個人の家以外の屋内の場所やすべての場所でそれらを着用する義務があります。屋外の場所。ただし、場所の特性や実際の状況により、同居していない人々からの隔離の状態が継続的に保証されている場合を除き、いずれの場合もプロトコルと反伝染は、経済的、生産的、行政的および社会的活動、ならびに飲食物の消費に関するガイドラインのために提供され、前述の義務を除外します。

a)スポーツ活動を行っている被験者の場合。

b)6歳未満の子供向け。

c)マスクの使用と互換性のない病状または障害のある被験者、および前述のものと相互作用するために同じ非互換性のある被験者。

同居していない人がいる個人の家でも、呼吸保護装置の使用を強くお勧めします。

2. 2020年2月3日の条例の第2条で言及されている技術科学委員会によってすでに規定され、検証されている例外を条件として、少なくとも1メートルの対人安全距離を維持することが義務付けられています。市民保護局長の630。

3ビス。附属書XXXで言及されている地域への自然人の出入りは、証明された仕事の必要性または必要な状況または健康上の理由によって動機付けられた移動を除いて禁止されています。自宅、自宅、または住居に戻ることが許可されています。

34.3。午後10時から午前5時までは、証明された作業ニーズ、必要な状況、または健康上の理由により動機付けられた転送のみが許可されます。いずれにせよ、仕事、勉強、健康上の理由、または必要な状況を除いて、すべての自然人には、一日中、公的または私的な輸送手段で旅行しないことを強くお勧めします。または活動を実行したり、中断されていないサービスを使用したりするため。

4.混雑が発生する可能性のある都心の街路や広場のうち、一般公開は、アクセスの可能性を損なうことなく、終日または21.00以降の特定の時間に手配することができます。合法的に開かれた企業や個人の家への流出。

4.すべての自然人には、仕事、勉強、健康上の理由、必要な状況を除いて、公的または私的な輸送手段で旅行したり、活動を行ったり、中断のないサービスを利用したりしないことを強くお勧めします。 。

5.一般に公開されている公共の場所、およびすべての商業施設では、施行されているプロトコルとガイドラインに基づいて、同じ場所に同時に入場できる最大人数を示す標識を場所の入り口に表示することが義務付けられています。 。

6.第1項および第2項で言及されている規定は、いずれの場合も、2020年2月3日の条例の第2条で言及されている技術科学委員会によって検証された議定書によってのみ無効にすることができます。市民保護局長の630。

7.第1項で言及されている目的のために、適切なバリアを提供し、同時に快適性と通気性を保証するのに適した多層材料で、コミュニティマスク、または使い捨てマスクまたは洗えるマスクを使用することもできます。あごから鼻の上までカバーするのに適切な形状と密着性。

8.呼吸保護装置の使用は、感染を減らすことを目的とした他の保護手段(物理的な距離、手の一定の注意深い衛生など)に追加され、変更されない優先順位が維持されます。

9. COVID-19ウイルスの全国への蔓延に対抗し、封じ込めるために、以下の措置が適用されます。

a)発熱(37.5°以上)を特徴とする呼吸器感染症の被験者は、自宅に留まり、医師に連絡する必要があります。

b)公園、別荘、公共庭園への一般のアクセスは、2020年5月16日の法令の第1条第8項の最初の文にあるように、集会の禁止を厳格に遵守する必要があります。 33、および少なくとも1メートルの対人安全距離。未成年者のアクセスは、家族や彼らの世話をするために習慣的に同居または任命された他の人々と一緒であっても、公園、別荘、公共の庭のエリアで遊んだり、屋外で遊びやレクリエーション活動を行ったりすることができます。附属書8による家族政策局からのガイダンス。

c)テーマパークとアミューズメントパークの活動が中断されている。子供やティーンエイジャーは、遊び心のある、レクリエーションや教育活動を目的とした場所へのアクセスが許可されています。これには、屋内または屋外の非公式な活動が含まれます。オペレーターの助けを借りて、特定の場所を採用する義務があります。添付資料8に記載されている家族政策のための部門のガイドラインに従って作成された安全プロトコル。

d)設備の整ったエリアや公共の公園でも、アクセス可能な場合は、屋外のスポーツや運動活動を行うことができます。ただし、いずれの場合も、スポーツの場合は少なくとも2メートル、それぞれの場合は少なくとも1メートルの対人安全距離に準拠している必要があります。未成年者または完全に自給自足ではない人々に同伴者の存在が必要とされない限り、他の活動。

  1. e)イタリア国立オリンピック委員会(CONI)およびイタリアパラリンピック委員会(CIP)の規定により国益が認められたイベントおよび競技会のみが、それぞれの国内スポーツ連盟、スポーツによって組織された個人およびチームのスポーツに関して許可されます。関連するスポーツ振興団体または国際的なスポーツ組織。密室で使用されるスポーツ施設内または一般の人々の立ち会いなしで屋外で使用されます。この手紙で言及されている競技会に参加する、個人およびチームスポーツの専門家および非専門家のアスリートのトレーニングセッションは、それぞれの全国スポーツ連盟、関連するスポーツ分野および団体によって発行されたプロトコルに従って、密室で許可されますスポーツプロモーション;

)公的および私的を問わず、あらゆる場所で開催されるスポーツイベントおよび個人およびチームスポーツの競技会は中断されます。イタリア国立オリンピック委員会(CONI)、イタリアパラリンピック委員会(CIP)、およびそれぞれの国内スポーツ連盟、関連するスポーツ分野、団体によって、プロおよびアマチュア部門で国益が認められたスポーツイベントおよび競技会のみスポーツプロモーション、または国際的なスポーツ組織によって組織され、それぞれの国のスポーツ連盟、関連するスポーツ分野、およびスポーツプロモーション団体によって発行されたプロトコルに従って、密室または屋外で一般の人の立ち会いなしに使用されるスポーツ施設内。この手紙で言及されている競技会に参加している個人およびチームスポーツのプロおよび非プロのアスリートのトレーニングセッションは、それぞれの国のスポーツ連盟、関連するスポーツ分野およびプロモーション団体によって発行されたプロトコルに従って、密室で許可されていますスポーティー;

f)ジム、スイミングプール、スイミングセンター、ウェルネスセンター、スパの活動は停止されます。ただし、強制的なヘルスケアを行っている人やサービスを提供している人は除きます。

ケアの本質的なレベル、ならびに文化センター、社会センター、レクリエーションセンターに該当する。 。スイミングプールやジムの活動の停止を害することなく、公共および民間のスポーツセンターやクラブで一般的に屋外で行われる基本的なスポーツや身体活動は、社会的距離の規則に従って許可されています。イタリアスポーツ医学連盟(FMSI)に相談した後、スポーツ局が発行したガイドラインに従い、クラブ内の更衣室の使用は禁止されているという処方箋を持って集まる法令第1条第14項に従い、地域および自治州によって発行されたさらなる運用ガイドラインを害することなく。 2020年の33;リハビリテーションセンターの活動、および施行されているプロトコルとガイドラインに準拠して実施される、防衛、セキュリティ、公共救助部門が使用する運用効率の維持に専念するトレーニングセンターと構造の活動が許可されます。

g)書簡の規定を害することなくe)国益のあるスポーツイベントおよび競技会に関連して、青少年政策およびスポーツ大臣の規定により特定された接触スポーツの実施は停止される。基本的なアマチュアスポーツ活動、学校、コンタクトスポーツに関連するスタートアップトレーニング活動、およびレクリエーションアマチュアの性質であっても、コンタクトスポーツに関連するすべての大会、大会、活動も停止されます。

h)レターe)で言及されているスポーツ大会の定期的な開催を可能にするため。これは、イタリアへの入国が禁止されている国からのアスリート、技術者、裁判官、レース関係者、および同行者の参加を規定している。検疫が想定されている場合、後者はイタリアに入る前に、健康状態を確認するために分子または抗原試験を実施している必要があり、その結果は第5条第1項で言及されている宣言に示されなければなりません。このテストは、イタリアに到着してから72時間前であってはならず、イタリアへの入国を許可される利害関係者は、そのことを証明する結果を所有している必要があります。ネガティブであり、チェックを受ける人の個人データを報告します。綿棒の結果が否定的な場合、利害関係者は、イベントを主催するスポーツ組織によって採用された特定のプロトコルに従って、イタリアの領土での国際スポーツ大会に参加することを許可されます。

i)公開イベントの実施は、静的な形式でのみ許可されます。ただし、公開イベント中に、第18条に従って、questoreによって課された規定に従って、所定の社会的距離およびその他の封じ込め措置が遵守されている場合に限ります。 1931年6月18日の王政令で言及された公安法の統合テキスト、n。 773;

l)アミューズメントアーケード、ベッティングホール、ビンゴホール、カジノの活動は、異なる活動に使用される敷地内で行われたとしても、停止されます。

m)劇場ホール、コンサートホール、映画館、その他のスペースで一般に公開されているショーは、屋外でも中断されます。

n)ただし、屋外または屋内のダンスホールやディスコなどの会場で行われる活動は停止されたままです。締約国は、市民的および宗教的儀式に起因するものを含め、屋内および屋外で禁止されています。民家については、仕事の必要性や必要性や緊急性を除いて、同居者以外の人を受け入れないことを強くお勧めします。フェスティバル、あらゆる種類のフェア、その他の同様のイベントは禁止されています。

o)遠隔地で開催されるものを除き、会議、会議、その他のイベントは中断されます。すべての公の儀式は、施行されている議定書とガイドラインに準拠し、一般の人々が不在の場合に開催されます。行政では、正当な理由がない限り、会議は遠隔地で開催されます。プライベートミーティングをリモートで開催することを強くお勧めします。

p)礼拝所へのアクセスは、人の集まりを避け、場所の大きさや特徴を考慮し、訪問者が少なくとも1メートルの距離を尊重する可能性を保証するなどの組織的措置によって行われます。

q)人が参加する宗教的機能は、政府によって署名された議定書および付属書1で言及されているそれぞれの自白によって、その後の技術科学委員会の指示と統合されて7まで実施される。

r)2004年1月22日の法令で言及されている文化遺産と景観のコードの第101条で言及されている美術館やその他の文化機関および場所のサービスは停止され、展示会および一般公開サービスは停止されます。 42は、一般に公開されている施設のサイズと特性、および訪問者の流れ(年間10万人以上または10万人未満)を考慮に入れて、上記の機関および場所が限定的な使用のモダリティを保証することを条件として、または人の集まりを避け、訪問者が少なくとも1メートルの距離を尊重できるようにします。このサービスは、地域または地域と自治州の会議で採用されたプロトコルまたはガイドラインを考慮して編成されています。美術館やその他の研究所や文化の場所の管理者や管理者は、場所の特性や実行される活動を考慮して、特定の組織的措置、予防と保護、および労働者の保護を特定できます。 1997年12月11日、文化環境遺産大臣令の第4条第2項第2文で言及されている規制条項の有効性n。 507、毎月第1日曜日にすべての州の機関と文化の場所への無料アクセスを提供します。

s)第二学位の中等学校機関は、1999年3月8日の共和国大統領令の第4条および第5条に従って、教育活動の組織において柔軟な形態を採用している。 275、そのため、活動の100%は、統合されたデジタル教育の使用を通じて実行されます。関係者の障害状況や特定の学習障害やその他の特別な教育的ニーズの場合、学生や女子学生の障害状況のために実験室の使用が必要または必要な場合に、プレゼンスで活動を行う可能性を損なうことなくo疫学的緊急事態において不可欠なサービスに従事する被験者の責任を委ねるが、統合デジタル教育に従事するクラスの学生とのオンライン接続を保証し、提供されたとおりに効果的な包含を実現する教育関係が保証される教育大臣の命令によるn。 2020年8月7日の89および文部大臣の命令によるn。 2020年10月9日の134、n。 134。

教育の最初のサイクルと子供のための教育サービスのための教訓的および教育的活動は、6歳未満の子供を除いて呼吸保護装置の義務的な使用とともに、存在下で引き続き行われています。マスクの使用と両立しない病状または障害のある被験者。

公的および私的トレーニングコースは、リモートでのみ開催できます。一般医学の特定のトレーニングコースと教育活動は、プレゼンスで許可されています

内務省、国防省、経済省、財務省、法務省の訓練機関、および共和国の安全のための情報システムの訓練。専門家養成の医師のためのコースと、保健医療専門職の研修生の活動は、いかなる場合でも、不参加モードでも継続することができます。同様に許可されているのは、民間自動車事務所と運転学校によって実施される資格コースと理論的および実践的テスト、商品と旅行者の道路運送業者の職業にアクセスするためのコース、および同じ運転学校によって実施されるタコグラフの適切な機能に関するコースと他のトレーニング機関、トレーニングコース、資格コース、またはインフラストラクチャー運輸省によって承認または資金提供されたコース。疫学的状況が特に悪化している場合、およびCOVID-19感染の拡大を抑えるために、関係する1つまたは複数の地域の大統領に相談した後、試験の一時停止はインフラストラクチャー運輸大臣の命令によって命じられます。 1992年4月30日の法令第121条で言及されている運転慣行、n。 285地域の領土で実施され、前述の法令の第121条および第122条で規定されている条件が延長され、これらの試験に参加できなかった候補者に有利になります。個々の地域によって発行された規定に従って、VETコースの資格試験、および健康と安全の分野で実施されるトレーニングコースも許可されます。ただし、«可能な改造に関する技術文書で言及されている措置が必要です。職場におけるSARS-CoV-2からの感染の封じ込め対策と予防戦略の概要」INAILが発行。社会的距離を維持するために、他の形式の代替集約は除外されます。あらゆるレベルの学校や教育機関の合同団体の会議は、遠隔地でのみ開催できます。教育機関の合議体の更新は、選挙への参加における秘密と自由の原則に従って、遠隔地で行われます。管理機関は、環境の清潔さと、子供向けの教育サービスに関する管理および会計上の義務を保証します。プロパティの所有者は、教育機関と協力して、管理機関が組織のスペースを使用し、非学問的または正式な遊び心のあるレクリエーションおよび教育活動を、いかなるものにも害を与えることなく実行することを許可することができます。同じ教育機関の活動。活動は、資格のある担当者の助けを借りて、附属書8に記載されているガイドラインに従って特定の安全プロトコルを採用し、必要な清掃および衛生活動を進めるという管理者の義務を負って実行する必要があります。同じ条件下で、公的または私的なスポーツセンターも使用できます。

t)教育旅行、交換または双子のイニシアチブ、ガイド付きツアー、および教育外出は、すべてのレベルおよびレベルの教育機関によってスケジュールされていますが、横断スキルのパスに関連する活動を損なうことなく、中断されます。オリエンテーション、および2010年9月10日、教育大学研究大臣の法令で言及されているインターンシップ活動n。 249、施行されている健康と安全の要件への準拠を保証できる場合に実施される。

u)大学は、地域大学参照委員会と協議した後、疫学的枠組みの進捗状況に基づいて、パンデミック枠組みの進化を考慮に入れて、訓練の必要性に応じて、存在下および距離を置いた教育およびカリキュラム活動の組織化計画を作成します。領土および対応する健康安全保障のニーズ、およびいずれの場合も、附属書18にあるように、大学研究省のガイドラインに準拠

また、付録22で言及されている、COVID-19の確認済みおよび疑わしい症例の管理に関するプロトコルに基づいています。この手紙で言及されている規定は、互換性がある限り、高度な芸術、音楽、ダンスのトレーニング機関にも適用されます。

v)大学や高度な芸術、音楽、ダンスのトレーニング機関の教育またはカリキュラム活動に参加できない学生の利益のために、そのような活動は、可能な場合、同じ大学および機関によって識別されて、リモートで実行できます。また、障害を持つ学生の特定のニーズも考慮していました。大学および機関は、必要と思われる場合、およびいかなる場合でも、相対的な方法を特定することにより、教育活動、カリキュラム活動、または教育パスの完了に機能するその他のテストまたは検証(中間であっても)の回復を保証します。この手紙で言及されている学生によって生じた欠席は、最終試験への入学の目的および関連する評価の目的のために数えられません。

v。ビス)候補者の評価が専らカリキュラムベースで、または電子的に、またはで行われる場合を除いて、公的および私的競争手順の事前選択および筆記試験、ならびに職業を行使する資格のための試験の実施の停止。委員会は、遠隔接続による筆記試験の修正を進めるとみなし、必要に応じて、外科医の職業を行使するための州の試験および資格試験を含む、医療関係者の競争を除外します。行政大臣の指令の規定の遵守を害することなく、市民保護要員のために。 2020年2月25日の1およびさらなる更新。

w)所属する行政機関は、それぞれの規則に関連する一般的な監督令または同様の規定により、警察、軍隊、システムの職員のための訓練コースの教訓的および組織的方法と大学性の方法を再決定することができます。共和国と国立消防団の安全に関する情報。また、教育活動と遠隔試験の使用、および目的のためにすでに行われた試験の有効性を損なうことなく、まだ実施されていない試験の抑制の可能性を提供します。コースの最終ランキングの形成。緊急の疫学的状態の期間中、制限的および/または封じ込め措置の持続まで、軍隊、警察の役割および資格へのアクセスのために呼び出された、または間接的に破産手続きを実施するため、共和国および国立消防団の安全のための情報システムの、COVID-19伝染の可能性のある拡散を防ぐために、2020年5月19日の法令の第259条および第260条の規定が適用されます。 、 番号。 34、2020年7月17日の法律により、修正を加えて変換、n。 77;

z)手紙w)で言及されているトレーニングコースの欠席期間は、COVID-19の疫学的現象に関連しているが、その超過が延期、年の回復への入学を伴う欠席の制限に達することには寄与しない。 o同じコースからの解雇。

aa)担当の医療関係者から別段の指定がない限り、同行者の患者が救急および入院部門の待合室および応急処置(DEA / PS)に留まることは禁じられています。

bb)親戚や訪問者のホスピタリティ施設や長期入院施設、支援医療住宅(RSA)、ホスピス、リハビリ施設、高齢者向け住宅施設へのアクセスは、自給自足であるかどうかにかかわらず、施設の健康管理によって示された場合にのみ制限されます。感染の可能性を防ぐために必要な措置を講じる必要があること。

cc)コロナウイルスの緊急事態を克服するための介入のコーディネーターと合意して、保健省によって提供された指示を考慮に入れて、国家保健サービスの管轄部門は、法務省が感染の拡大を封じ込めるための適切な支援を確保するCOVID-19は、保健省の健康予防総局によって作成された健康プロトコルに従って、刑務所や未成年者のための刑事施設への新規参入者を保証するのに適した適切な保護手段によっても行われます。新規参入者の症候性の症例は、他の受刑者から隔離された状態に置かれます。

dd)小売業の商業活動は、少なくとも1メートルの対人距離に加えて、入口が遅れて行われ、購入に必要な時間より長く敷地内に留まらないことが保証されていることを条件に実施されます。品;前述の活動は、地域または地域と自治州の会議によって採用された、参照部門または同様の地域での伝染のリスクを防止または軽減するのに適したプロトコルまたはガイドラインの内容に従って、プロトコルまたは国内ガイドライン、およびいずれの場合も付属書10に記載されている基準に沿ったもの。付属書11に記載されている措置を適用することもお勧めします。休日および休日の前日には、中規模および大規模の販売構造、およびショッピングセンターおよび市場内の商業施設が閉鎖されます。閉鎖は、薬局、parafarmacie、presidi sanitari、および消化器系の性別、タバコ、新聞販売店の販売場所には適用されません。

ee)ケータリングサービス(バー、パブ、レストラン、アイスクリームパーラー、ペストリーショップを含む)の活動は5.00から18.00まで許可されています。テーブルでの消費は、全員が同居している場合を除き、テーブルごとに最大4人まで許可されています。 18.00以降、公共の場所で食べ物や飲み物を消費し、一般に公開することは禁じられています。ホテルやその他の宿泊施設でのケータリングは、時間制限なしで許可されており、そこに宿泊している顧客に限定されています。宅配でのケータリングは、梱包と輸送の両方の活動に関する衛生衛生規則に準拠して常に許可されています。また、最大22.00の持ち帰りでのケータリングは、その場または近くでの消費が禁止されています。第1期に言及された活動は、地域および自治州が前述の活動の実施とその地域の疫学的状況の進行との適合性を以前に確認し、適切なプロトコルまたはガイドラインを特定している場合に限り、引き続き許可されます。参照セクターまたは同様のセクターでの伝染のリスクを防止または軽減する。これらのプロトコルまたはガイドラインは、国のプロトコルまたはガイドラインに含まれる原則に準拠し、いずれの場合も付属書10に定められた基準に沿って、地域または地域および自治州の会議によって採用されます。食堂の活動および契約に基づく継続的なケータリングは引き続き許可され、前の期間に言及された制限内および条件下で、少なくとも1メートルの対人安全距離を保証します。

ff)高速道路沿い、病院、空港にあるサービスエリアと給油エリアにある飲食店は開いたままであり、いかなる場合でも少なくとも1メートルの対人距離が尊重されるようにする義務があります。

gg)個人サービスに関連する活動は、地域および自治州が前述の活動の実施とその地域の疫学的状況の傾向との適合性を以前に確認し、適用可能なプロトコルまたはガイドラインを特定していることを条件として許可されます。参照セクターまたは同様のセクターでの伝染のリスクを防止または低減するのに適しています。これらのプロトコルまたはガイドラインは、国のプロトコルまたはガイドラインに含まれる原則に準拠し、いずれの場合も付属書10に定められた基準に準拠して、地域または地域および自治州会議によって採用されます。 2020年4月26日の大臣評議会議長の法令に基づいてすでに許可されている個人サービスに関連する活動の実績は変更されていません。

hh)銀行、金融、保険サービス、および商品やサービスを供給するサプライチェーンを含む農業、畜産、農産食品加工部門の活動は、衛生衛生基準に準拠して保証されたままです。

ii)専用の学校輸送を除いて、地方輸送および地域鉄道輸送のための公共輸送では、50パーセント以下の充填係数が許可されています。この係数は、有効なプロトコルおよびガイドラインで規定されているさまざまな係数に置き換わるものです。地域の大統領は、実際のニーズに基づいてCOVID-19緊急事態を封じ込めるために必要な健康介入に関連するサービスを削減および抑制することを目的として、予定外の会社を含む地元の公共交通会社が提供するサービスの計画を調整します。最低限必要なサービスを確保することを唯一の目的として、ユーザーの最大のプレゼンスが記録されている時間帯に輸送手段が過密にならないように、その提供を調整する必要があります。同じ目的で、インフラストラクチャーおよび運輸大臣は、保健大臣と協力して採択された法令により、COVID-19からの健康緊急事態を封じ込めるために、以下を含む輸送サービスの削減、停止、または制限を命じることができます。国際、自動車、鉄道、航空、海上、内陸水域、またユーザー、乗組員、運送業者、船主に特定の義務を課します。

ll)専門的な活動に関しては、次のことが推奨されます。

1)それらはまた、自宅または遠隔地で実行できる機敏な作業方法によって実装されます。

2)従業員の休日と有給休暇、および集団交渉によって想定されるその他の手段が奨励されます。

3)現在の法律、プロトコル、およびガイドラインで規定されている呼吸保護装置を使用する義務を損なうことなく、伝染防止セキュリティプロトコルが採用されている。

4)この目的のために社会的セーフティネットの形態を使用することにより、職場の衛生活動が奨励される。

mm)スキー場のリフトは閉鎖されています。それらは、国益委員会によって承認された、プロおよび非プロのアスリートのみが使用できます。

イタリア国立オリンピック(CONI)、イタリアパラリンピック委員会(CIP)および/またはそれぞれの連盟による、国内および国際的なスポーツ大会の実施またはそのような大会の実施を目的とした準備を可能にする。リフトはアマチュアスキーヤーに開放されており、地域会議および自治州会議による特定のガイドラインの採用を条件とし、技術科学委員会によって検証され、人々の集まりや一般的な集まりを回避することを目的としています。

nn)宿泊施設の活動は、地域または地域会議で採択された議定書およびガイドラインに準拠し、共有エリアで1メートルの対人安全距離を確保しながら、社会的距離の維持が確保されていることを条件に実施されます。自治州は、伝染のリスクを防止または軽減するのに適しており、いずれの場合も、さまざまなタイプの宿泊施設を考慮して、別紙10に記載されている基準に沿っています。地域のプロトコルまたはガイドラインは、どのような場合でも関係します。

1)アクセス、レセプション、ゲストへの支援の方法。

2)飲食物の提供やケータリングの活動に採用された特定の処方箋を損なうことなく、共有エリアを使用する方法。

3)部屋と共用エリアの衛生対策。

4)外部サプライヤーによるアクセス。

5)レクリエーションおよびスポーツ活動を実施する方法。

6)顧客が利用できるシャトルサービスを実行する。

7)宿泊施設内および関連するオープンスペースで従うべき安全およびリスク防止措置についてゲストおよびオペレーターに通知する方法。

アート1-ビス

重大度が高くリスクが高いシナリオを特徴とする国土の一部の地域で感染を封じ込めるための追加措置

1. Covid-19ウイルスの蔓延に対抗し、封じ込めるために、保健大臣の命令により、「COVIDの予防と対応」の文書で確立された疫学的データの監視に基づいて、関係地域の大統領と協議した後に採択されました。 -19; 2020年10月8日の地域および自治州会議(すべて...)および2020年4月30日の保健大臣の法令に基づいて共有された「秋冬期間の移行段階における戦略と計画の進化」監視対象データ、「タイプ3シナリオ」に位置し、前述の予防文書で言及されている「高」リスクレベルの地域またはその一部が特定されます。

2.保健大臣が当該地域の大統領と合意して採択した命令により、地域の特定の地域に関連し、確認された疫学的リスクのために、以下の1つまたは複数の適用の免除が想定される場合があります。パラグラフ4で言及されている措置。

3.保健大臣は、少なくとも毎週、第1項および第2項で言及されている条件の継続を確認し、条例により、関連リストを次のように更新します。

パラグラフ1に準拠。前の段落で言及されている条例は、最低15日間、いかなる場合でもこの法令の発効日までに発効します。

4.第1項で言及されている条例が公式官報に掲載された翌日から、以下の封じ込め措置がそこで特定された地域に適用されます。

a)証明された仕事の必要性または必要な状況によって、または健康上の理由で動機付けられた移動を除いて、第1項で言及された領域への出入りのいかなる移動も禁止されています。いずれにせよ、プレゼンスでの教育の実施を確実にするために厳密に必要な動きは、それが許可されている制限n内で許可されます。自宅、自宅、または住居に戻ることが許可されています。

b)公的または私的手段による、居住地、居住地、または自宅以外の自治体への移動は、健康上の理由、必要な状況、または活動の実施のために、証明された仕事または研究の必要性を除いて禁止されています。または、その自治体では利用できない一時停止されていないサービスを使用します。

c)ケータリングサービス(バー、パブ、レストラン、アイスクリームパーラー、ペストリーショップを含む)の活動は停止されます。ただし、食堂および契約に基づく継続的なケータリングは、予防または伝染を含みます。梱包と輸送の両方の活動に関する健康と衛生の規制に準拠して、宅配でのケータリングのみが許可されています。また、22.00までの持ち帰りでのケータリングは、その場または近くでの消費が禁止されています。いずれにせよ、高速道路沿い、病院、空港にあるサービスエリアと給油エリアにある飲食店は開いたままであり、いかなる場合でも少なくとも1メートルの対人距離を確保する義務があります。

5.この法令の他の条項で規定されている措置は、第1条から第3条を除いて、この記事で言及されている地域にも適用されます。このような地域では、同様のより厳格な措置は規定されていません。

Art。1 - ter

最大の重症度と高レベルのリスクのシナリオを特徴とする国土の一部の地域での伝染を封じ込めるためのさらなる措置

1. Covid-19ウイルスの蔓延に対抗し、封じ込めるために、保健大臣の命令により、「COVIDの予防と対応」の文書で確立された疫学的データの監視に基づいて、関係地域の大統領と協議した後に採択されました。 -19; 2020年10月8日の地域および自治州会議(すべて...)および2020年4月30日の保健大臣の法令に基づいて共有された「秋冬期間の移行段階における戦略と計画の進化」監視対象データ、「タイプ4シナリオ」に配置され、前述の防止文書で言及されている「高」リスクレベルの地域またはその一部が特定されます。

2.地域の大統領と合意して保健大臣によって採択された命令による

関係する場合、第4項で言及されている1つまたは複数の措置の適用の免除は、地域の特定の部分に関連して、確認された疫学的リスクのために想定される場合があります。

3.保健大臣は、少なくとも毎週、第1項および第2項で言及されている条件の継続を確認し、第1項に従って関連リストを更新するよう命じます。前の段落で言及されている条例は、最低15日間、いかなる場合でもこの法令の発効日までに発効します。

4.第1項で言及されている条例が公式官報に掲載された翌日から、以下の封じ込め措置がそこで特定された地域に適用されます。

a)証明された仕事の必要性または必要な状況によって、または健康上の理由で動機付けられた移動を除いて、第1項で言及された領域内および同じ領域内での移動は禁止されています。いずれにせよ、プレゼンスでの教育の実施を確実にするために厳密に必要な動きは、それが許可されている制限n内で許可されます。自宅、自宅、または住居に戻ることが許可されています。

b)近隣事業と中規模および大規模流通部門の両方において、附属書XXに記載されている食品および基本的な必需品の販売を除いて、小売業の商業活動は停止されている。前述のアクティビティへのアクセスのみが許可されている場合は、ショッピングセンターにも含まれます。食料品の販売のみを目的とした活動を除き、実施される活動の種類に関係なく、市場は閉鎖されています。ニューススタンド、タバコ専門家、薬局、準薬局は開いたままです。

c)ケータリングサービス(バー、パブ、レストラン、アイスクリームパーラー、ペストリーショップを含む)の活動は停止されます。ただし、食堂および契約に基づく継続的なケータリングは、予防または伝染を含みます。宅配でのケータリングのみが、包装と輸送活動の両方の衛生と健康の規制に準拠して許可され、22.00までの持ち帰りでのケータリングは、その場または近くでの消費が禁止されています。いずれにせよ、高速道路沿い、病院、空港にあるサービスエリアと給油エリアにある飲食店は開いたままであり、いかなる場合でも少なくとも1メートルの対人距離を確保する義務があります。

d)文字f)およびg)で想定されているすべての活動は、屋外のスポーツセンターで行われている場合でも、中断されます。スポーツ振興団体が主催するすべてのイベントや大会も中断されます。

e)いかなる場合でも、他の人から少なくとも1メートルの距離を尊重し、呼吸保護装置を使用する義務がある場合に限り、自宅の近くで個別に運動活動を行うことが許可されている。また、スポーツ活動を行うことも許可されており、屋外および個人でのみ許可されています。

f)2017年4月13日の法令第2条に記載されている子供向けの教育サービスの存在下で実施する可能性を損なうことなく、n。 65と中等学校の出席の最初の年の、学校と教育活動は、もっぱら離れた場所で行われます。の使用が必要な場合、プレゼンスで活動を実行する可能性を損なうことなく

  1. a)保健要員は、世界保健機関の指示に基づいて、現行の法律および保健省によって規定されている呼吸器感染症の蔓延を防止するための適切な措置を順守し、個々の構造の管理者は、保健省が提供する環境の衛生と消毒。

実験室または関係する科目の障害状況のために必要であり、特別な教育的ニーズの場合は、統合されたデジタル教育に従事しているクラスの学生とのオンライン接続を保証します。

g)附属書Xに記載されているものを除き、個人的なサービス(美容師、理髪師、美容師を含む)に関連する活動が停止されている。

h)公務員は、緊急事態の管理のために、彼らが延期することができないと考え、必然的にそのような存在を必要とする活動のみを確実にするために、職場での人員の存在を制限します。

5.この法令の他の条項で想定されている措置は、この記事で言及されている地域にも適用され、そのような地域では同様のより厳格な措置は想定されていません。

アート2

工業および商業生産活動の安全な実施のための伝染封じ込め措置

1.国土全体で、第1条の規定を損なうことなく、すべての工業的および商業的生産活動は、COVID-19ウイルスの蔓延と闘い封じ込めるための措置を規制する共有プロトコルの内容に準拠します。 2020年4月24日に政府と附属書12で言及されている社会的パートナーとの間で署名された作業、およびそれぞれの能力分野について、4月24日に署名された建設現場でのCOVID-19の拡散を制限するための共有規制プロトコル2020年、インフラストラクチャーおよび運輸大臣、労働社会政策大臣、および社会的パートナーの間で、附属書13で言及され、運輸部門におけるCOVID-19の普及を制限するための共有規制プロトコルおよび添付資料14に従い、2020年3月20日に署名されたロジスティクスの

アート3。

国土全体の情報と予防策

1.以下の措置は、国土全体にも適用されます。

    1. b)Immuniアプリを使用して連絡先の追跡をより効果的にするために、地元の医療会社の予防部門の医療従事者は、Immuni中央システムにアクセスして、プレゼンスでキーコードをアップロードする義務があります。陽性の場合の;
    2. c)附属書19に記載されている健康および衛生予防措置を適用することが推奨される。
    3. d)2017年4月13日の法令に基づく子供向け教育サービス、n。 65、あらゆる種類とレベルの学校、大学、残りの行政機関の事務所では、附属書19に記載されている健康と衛生の予防措置に関する情報が、一般に公開されている地域、または混雑や交通の多い地域に表示されています。 ;
    4. e)市長および貿易協会は、附属書19に記載されている健康および衛生予防措置に関する情報の商業施設への普及を促進する。
    5. f)2020年2月25日の行政大臣の指令の規定に従い、行政、特に保健サービス施設へのアクセスの分野、および一般に公開されているすべての施設において、n。 1、手衛生のための消毒液は、従業員だけでなく、ユーザーや訪問者にも利用可能です。
    6. g)長距離企業を含む公共交通機関は、間隔を空けて繰り返される並外れた車両衛生介入を採用している。

2. 5月19日の政令第263条に規定されている方法で、すべての公的機関の段階的な再開と従業員の安全な帰還を確保するために必要な措置を、特定のプロトコルの採用を通じて準備する際に。 2020、n。 34、2020年7月17日の法律により、修正により変換、n。 77、公的機関は、管轄当局によって採択された有効な健康保護規定の遵守を確保します。

3.政令第1条第2項で言及されている行政において。 165は、組織の可能性と互換性があり、行政大臣の1つ以上の法令によって確立された方法で機敏な作業を提供するサービスの品質と有効性と互換性があり、少なくとも保証する機敏な作業の可能な限り高い割合を確保することが奨励されます。 2020年5月19日の法令の第263条第1項で言及されている割合n。 34、2020年7月17日の法律による修正により変換、n。 77。

3 bis)行政では、疫学的状況の進展を考慮して、各マネージャーは次のことを行います。

a)毎日、毎週、または数週間に1回、可能な限り高い割合で、いかなる場合でも法律で義務付けられている以上の割合で、これに従って実行できる活動に割り当てられた担当者の機敏な作業の実行を保証するオフィスを組織します。提供されるサービスの組織的な可能性と有効性と互換性のある方法。

b)2020年8月14日の法令の第21条の2に言及されている従業員に対して、No。 104、2020年10月13日の法律により、修正を加えて変換、n。 126、そして一般的に脆弱な労働者に関して、確実にするためのすべての有用な解決策

有効な集団協定で定義されているのと同じカテゴリーまたは雇用分野に該当する別の仕事への割り当てを通じて、機敏な方法で活動を行うこと、および特定の専門的なトレーニング活動を行うこと;

4.行政は、保健および社会保健要員、ならびに緊急事態または不可欠な公共サービスに関連する活動に従事する要員を害することなく、職員の出入り時間の差別化を手配します。民間の雇用主は、スタッフの入場時間の差別化も推奨しています。

5. 2020年5月19日の法令第90条に従い、民間雇用者による機敏な作業方法の使用を強くお勧めします。 34、2020年7月17日の法律による修正により変換、n。 77、およびこの法令の付属書12および13で言及されているプロトコルの規定。

アート4。

海外への往復旅行の制限

1.附属書20のリストEに記載されている州および準州への移動、および国の領土への入国および通過は、同じリストEに記載されている州および準州を通過または滞在した者には禁止されています。 14日前、および付録20のリストFで言及されている州および準州への旅行。ただし、以下の理由の1つ以上が発生しない限り、第5条第1項で言及されている宣言によって証明されます。

a)作業の必要性;

b)絶対的な緊急性。

c)健康上のニーズ;

d)研究の必要性;

e)自宅、自宅、または住居に戻る。

f)欧州連合の加盟国、シェンゲン協定の締約国、英国および北アイルランド連合王国、アンドラ、モナコ公国、サン共和国の国民による国土への入国バチカン市州のマリノ。

g)2004年4月29日の欧州議会および理事会の指令2004/38 / ECの第2条および第3条で定義されているように、文字f)で言及されている自然人の家族による国土への入国連合の市民とその家族は、加盟国の領土内を自由に移動して居住し、規則(EEC)No。 1612/68および指令64/221 / EEC、68/360 / EEC、72/194 / EEC、73/148 / EEC、75/34 / EEC、75/35 / EEC、60/364 / EEC、90を廃止/ 365 / EECおよび93/96 / EEC;

h)2003年11月25日の理事会指令2003/109 / ECに基づく、長期居住の第三国国民による国土への入国

長期居住者である第三国国民、および他のヨーロッパの規定または国内法から居住権を引き出す第三国国民。

i)2004年4月29日の欧州議会および理事会の指令2004/38 / ECの第2条および第3条で定義されているように、手紙h)で言及されている自然人の家族による国土への入国連合の市民とその家族は、加盟国の領土内を自由に移動して居住し、規則(EEC)No。 1612/68および指令64/221 / EEC、68/360 / EEC、72/194 / EEC、73/148 / EEC、75/34 / EEC、75/35 / EEC、60/364 / EEC、90を廃止/ 365 / EECおよび93/96 / EEC;

l)f)およびh)の文字で言及されている人の居住地、自宅、または住居に到達するための国土への入国。同居していなくても、証明された安定した感情的関係があります。

2.以下の場合を除き、過去14日間に附属書20のリストFに記載されている州および準州を通過または滞在した者は、国土への入国および通過を禁止されています。

a)第1項、文字f)、g)、h)、およびi)で言及されている人で、添付資料20のリストFに示されている日付より前の日付からイタリアに登録されており、その時点で運送業者に提示する義務がある搭乗およびチェックを実施するように任命された者に対して、国土に入る72時間前に、綿棒および陰性結果によって実施された分子試験または抗原試験を受けたという証明書。

b)輸送手段の乗組員および旅行要員。

c)欧州連合または国際組織の役人および代理人、ただし名前はあるが、外交官、外交使節団の管理および技術スタッフ、領事館の役員および従業員、軍人および警察、イタリア人および外国人、システムの人員共和国と消防士の機能の行使における安全のための情報の。

3.政令第1条第3項に基づき、国土の特定の地域に定められた制限。 2020年の33、および法令nの第1条第4項に従って特定の州および準州からの起源に関連して確立された制限。 2020年の33。

アート5。

海外から国土への入国を宣言する義務

1.第4条に定められたイタリアへの入国の禁止および制限を害することなく、附属書20のリストB、C、D、E、およびFで言及されている外国の州または地域から任意の期間国の地域に入る者。搭乗時に運送業者に、およびチェックを実行するように任命された人に、法令の第46条および第47条に従って行われた宣言を提出する必要があります。

2000年12月28日の共和国大統領、n。 445、検証を許可するなど、明確かつ詳細な方法で次のことを示します。

a)イタリアに入国する前の14日間に滞在または通過した外国および地域。

b)附属書20のリストEおよびFで言及されている州および準州からの入国の場合、第4条に従った移動の理由。

c)附属書20のリストD、E、およびFに記載されている1つまたは複数の州および準州で、イタリアに入国する前の14日間の滞在または通過の場合:

1)健康監視と基準隔離の期間が実施されるイタリアの自宅または住居の完全な住所。

2)番号1)で言及された場所に到達するために使用される私的輸送手段、または排他的に定期航空輸送によってイタリアに入る場合、その場所に到達するために使用されると予想される追加の定期航空輸送最終目的地とチケットの識別コード。

3)健康監視と基準隔離の全期間中に通信を受信する、携帯電話を含む電話番号。

4)第6条第7項および第8項で言及されている1つ以上の状況が存在する可能性。

2.この法令で明示的に規定されている場合、およびこの法令で規定されている安全プロトコルの範囲内で保健当局によってこれが規定されている場合は、搭乗時に運送業者および以下の者に提示することが義務付けられています。チェックの実施を担当し、国土への入国の72時間前に、綿棒と陰性の結果によって実施された分子または抗原試験を受けたという証明書。

3.イタリアへの入国前14日間に、附属書20のリストC、D、E、およびFに記載されている州または準州に滞在または通過した人は、無症状であっても、直ちに連絡する義務があります。その地域に管轄する保健当局の予防部門への彼らの国土への参入。

4. COVID-19症状が発症した場合、結果としての保健当局の決定が出るまで、誰もがこの状況を保健当局に迅速に報告し、隔離を受ける義務があります。

アート6。

健康監視と基準の隔離、および海外から国土への入国後に分子または抗原検査を受ける義務

1.イタリアへの入国前14日間に、附属書20のリストD、E、およびFに記載されている州または準州に滞在または通過した人は、無症状であっても、以下の義務を遵守します。

a)国土への入国地から、または下船地からイタリアへの入国に使用された路線から、指定された自家用車のみで健康監視と基準隔離の期間が実施される自宅または住居までのルートを作成する第5条、第1項、文字c)に従い、第3項で言及されている空港通過の場合を害することなく。

b)第5条第1項、手紙c)に従って示された自宅または住居で、14日間、健康監視および基準隔離の対象となる。

2.パラグラフ1、レターa)にかかわらず、予定された航空輸送によって国土に入る場合、他の予定された航空輸送によって、記事に記載された宣言に示されている最終目的地への旅を続けることができます。 5、パラグラフ1、文字c)、ただし、ターミナル内で特別に指定されたエリアを離れないことを条件とします。

3.第1項および第2項で言及されている仮説において、国土への入国地から、またはイタリアへの入国に使用された路線からの降車場所からの場合、民間輸送手段によって家または住居に効果的に到達することは不可能である。第5条に基づく搭乗時に行われた宣言の虚偽の可能性に関する司法当局による評価を損なうことなく、健康監視および基準隔離の期間を実施するための場所として示される住居、パラグラフ1、レターc)、地域の管轄保健当局は直ちに地域市民保護に通知し、大臣評議会議長の市民保護部門と協力して、健康監視を実施する方法と場所を決定し、基準の分離。費用は前述の措置の対象者のみが負担します。 COVID-19症状が発症した場合、前期に言及された被験者は、この状況を直ちに保健当局に報告する義務があります。

4. COVID-19症状の発症があるという仮説を除いて、第1項から第3項に規定された手順に従って実施された健康監視および基準隔離の期間中、これらの措置の対象となる者は常に開始することが許可されます。第5条第1項で規定された宣言が統合されていることを条件として、以前に保健当局によって示されたもの以外の別の家または住居における健康監視および基準隔離の新しい期間の計算行われる旅程の表示、および新しい家または住居への移動が専ら自家用車によって行われることを保証する。前の期間に言及された連絡を受け取ると、保健当局は、管轄のチェックと検証のための目的地の場所に関して、地域的に管轄の保健当局の予防部門にそれを直ちに転送します。

5.公衆衛生事業者および地域的に有能な公衆衛生サービスは、この記事で言及されている通信に基づいて、以下に示す方法に従って在宅を処方するものとします。

a)曝露のリスクを適切に評価するために、電話で連絡し、居住地域および過去14日間に行われた旅行のルートについて可能な限り詳細かつ文書化された情報を入手する。

b)健康監視と基準隔離を開始した後、公衆衛生事業者は、一般開業医または小児科医に、INPS目的の認証の目的でも対象が支援される自由な選択を通知します(INPSサーキュラーHERMES 2020年2月25日2020年2月25日の0000716);

c)仕事がないためにINPSの目的で認証が必要な場合は、INPS、雇用主、および自由に選択できる一般開業医または小児科医に宛てて宣言が発行されます。公衆衛生上の理由から、開始日と終了日を指定して予防的検疫に置かれました。

d)隔離されるべき人、および他の同居人の発熱または他の症状がないことを確認する。

e)症状、伝染性の特徴、病気の伝染様式、症状が現れた場合に同居者を保護するために実施すべき措置について人に知らせる。

f)1日2回(朝と夕方)体温を測定する必要があること、および以下を維持する必要があることをその人に知らせます。

1)最後の曝露から14日間の隔離状態。

2)社会的接触の禁止。

3)旅行および旅行の禁止。

4)監視活動のために到達可能であり続ける義務。

g)症状が発生した場合、監視対象者は次のことを行う必要があります。

1)一般開業医または小児科医に自由選択と公衆衛生事業者を直ちに通知する。

2)手術用マスクを着用し、他の同居者から離れます。

3)必要に応じて、ドアを閉めたまま部屋にとどまり、適切な自然換気を確保し、病院への移送を待ちます。

h)公衆衛生事業者は、健康状態に関する情報について、監視下にある人に毎日連絡します。症状が現れた場合は、一般開業医または自由選択の小児科医に相談した後、公衆衛生医は通達番号の規定に従って進めます。 2020年2月22日の保健省の5443、およびその後の修正と追加。

6.附属書20のリストCに記載されている1つまたは複数の州および準州でイタリアに入国する前の14日間の滞在または通過の場合、以下の代替予防措置が適用されます。

a)搭乗時に運送業者、および国土に入る72時間前に分子試験または抗原試験を受けたことの証明のチェックを実施するように任命された人に提示する義務。綿棒と否定的な結果;

b)可能な場合、空港、港、または国境の場所に到着したとき、または48時間以内に、綿棒を使用して実施する分子試験または抗原試験を受ける義務

参照の地元の医療会社で国の領土に入ることから;地元の参照医療会社で検査を受けるのを待っている間、人々は自宅や住居で基準隔離の対象となります。

7. COVID-19の症状が発生せず、第5条で言及されている義務を害することなく、第1項から第6項で言及されている規定は適用されません。

a)輸送手段の乗組員。

b)旅行スタッフへ。

c)附属書20のリストAで言及されている州および準州との間の移動。

d)管轄の保健当局によって承認された、特別なセキュリティプロトコルによって規制された仕事上の理由での入り口。

e)スポーツイベントや国際レベルの展示会への参加を含む、延期できない理由での入り口で、保健省の許可が必要であり、搭乗時に運送業者およびチェックを実施するように任命された人に提示する義務があります。国土に入る72時間前に、綿棒と陰性の結果によって実施された分子試験または抗原試験を受けたことの証明。

8. COVID-19の症状が発生せず、イタリアへの入国前14日間に、義務を害することなく、附属書20のリストFに記載されている1つ以上の国で滞在または通過がなかった場合。第5条で言及されている場合、第1項から第6項で言及されている規定は適用されません。

a)証明された仕事、健康または絶対的な緊急の必要性のために120時間を超えない期間イタリアに入る人に、この期間の満了時に、国の領土をすぐに去るか、それを怠った場合は、パラグラフ1から5に従って、監視と基準の隔離の期間を開始する。

b)36時間を超えない期間、自家用車でイタリアの領土を通過する人に対して、その期間の満了時に、直ちに国の領土を離れる義務、またはそれを怠った場合は監視期間を開始する義務がある。パラグラフ1から5に従った基準の分離。

c)欧州連合の加盟国、および附属書20のリストA、B、C、Dに示されている他の州および準州の市民および居住者で、14を除き、証明された仕事上の理由でイタリアに入国する場合イタリアへの入国の数日前に、リストCで言及されている1つ以上の州および準州に滞在または通過した。

d)2020年3月17日の法令の第13条で言及されている一時的な行使を含む、専門的な健康資格の行使のためにイタリアに入る医療関係者へ。 18、2020年4月24日の法律により、修正を加えて変換、n。 27;

e)証明された仕事上の理由のために、そしてその結果として彼らの住居、家または住居に戻るために、国境を越えた労働者が国の領土に出入りすること。

f)120時間以内の実績のある仕事の必要性のために海外に旅行するために、イタリアに登録事務所または二次事務所を持っている企業および事業体のスタッフ。

g)欧州連合または国際機関の役人および代理人、名前はあるが、ミッションの外交代理人、管理および技術スタッフ

外交官、領事館の役員と従業員、軍人と警察、イタリア人と外国人、共和国の安全のための情報システムの人員とその機能の行使における消防士。

h)居住地、自宅、または滞在以外の州での学習コースに参加する生徒および学生。毎日または少なくとも週に1回は帰国します。

アート7。

運送業者と船主の義務

1.運送業者および船主は、次のことを行う必要があります。

a)第5条に記載されている宣言に搭乗する前に、取得して確認する。

b)個々の乗客の温度を測定します。

c)熱狂的な状態を示している人、および手紙a)で言及されている宣言が完全でない場合の搭乗を禁止する。

d)2020年3月20日に署名された「運輸および物流部門におけるCOVID-19の拡散を制限するための共有規制プロトコル」に準拠して、附属書14に従って、および附属書15で言及されている「公共交通機関の分野におけるCOVID-19の普及を制限するためのユーザーへの情報と組織的方法に関するガイドライン」は、少なくとも1メートルの対人距離を確保する運ばれた乗客;

e)乗組員と乗客に個別の保護装置を使用させ、一時的かつ例外的に取り外すことができる状況を示します。

f)搭乗時に、個別の保護手段を持たない乗客を提供する。

2.例外的な場合、およびいずれの場合も、海外の市民の保護ニーズがあり、2015年4月20日の理事会指令(EU)2015/637の実施に由来するものを含む、国際的およびヨーロッパの義務の履行のみが存在する場合、第三国に代表されておらず、総務大臣の提案で採択されたインフラ運輸大臣の命令による決定95/553 / ECを廃止する連合市民の領事館保護を促進するための調整および協力措置について外国および国際的な協力および保健大臣との合意に基づき、本条の規定に対する特定の一時的な例外が想定される場合があります。

アート8。

クルーズ船と外国旗船に関する規定

1. COVID-19からの疫学的緊急事態の拡大に対抗するために、2020年11月8日までに進行中のクルーズの完了を害することなく、このDPCMの採用日から、船舶によるクルーズサービスは停止されます。イタリアの旗の乗客。問題のサービスで雇用されている乗客と船員が完全に下船するまで、海運会社は第8条に記載されている要件と、24の大臣評議会の議長令の付属書17に記載されているガイドラインを遵守する義務があります。 2020年10月。

2.クルーズサービスで雇用されている外国船籍の船は、前の段落で実施されているクルーズの規定を損なうことなく、アイドル駐車の目的でのみイタリアの港に入ることができます。

3.例外的な場合、およびいかなる場合でも、海外の市民の保護ニーズがあり、2015年4月20日の理事会指令(EU)2015/637の実施に由来するものを含む、国際的およびヨーロッパの義務の履行がある場合のみ。外務大臣の提案で採択されたインフラ運輸大臣の命令により、第三国に代表されておらず、決定95/553 / ECを廃止する連合市民の領事館保護を促進するための調整および協力措置についておよび国際協力および保健大臣との合意に基づき、本条の規定からの特定の一時的な非難が想定される場合があります。

1.イタリア国旗の旅客船による巡航サービスは、条例3の第2条で言及されている技術科学委員会によって検証された、この法令の付属書17で言及されている特定のガイドラインに従ってのみ実行できます。 2020年2月、n。 2020年8月15日から始まる市民保護局長の630。

2.クルーズサービスは、健康監視措置および/または基準の隔離を遵守する義務がない、または遵守する義務がなく、で言及されている州または準州に搭乗する前の14日間滞在または通過していない人が使用できます。附属書20のリストC、D、EおよびF。リストC、第6条、第6項で言及されている州または準州に滞在または通過する場合は、適用されるものとする。

3.クルーズを承認する目的で、船の出発前に、船長は海事局に以下を示す特定の宣言を提出します。

a)第1項で言及されているガイドラインに準拠するために必要なすべての措置の準備。

b)後続の寄港地とクルーズの終了港、および相対的な到着/出発日。

c)前項で言及した規定に従って乗船した乗客の国籍と出身地。

4.第2項、第2文の規定を損なうことなく、クルーズサービスで雇用されている外国船籍の船は、附属書20のリストA、B、C、および乗船したすべての乗客は、附属書20のリストD、E、Fにリストされている州または準州のイタリアの港に入る前の14日間、滞在または通過していません。

船上で、パラグラフ1で言及されているガイドラインに準拠していることが証明されると、船の船長は、船の着陸の少なくとも24時間前に、パラグラフで言及されている情報を含む特定の宣言を海事当局に提出するものとします。 3.3。

5.立ち寄りは、附属書20のリストA、B、Cに記載されている州と準州でのみ許可されており、無料の遠足は禁止されています。そのため、クルーズサービスは伝染を防ぐための特定の措置を講じることができません。

アート9。

予定されている公共交通機関に関する措置

1. COVID-19ウイルスと闘い、その蔓延を封じ込めるために、陸、海、鉄道、空、湖、内陸水域での公共輸送活動も、「共有議定書」の規定に基づいて実施されます。輸送およびロジスティクス部門におけるCOVID-19の拡散の封じ込めに関する規制の概要「添付資料14に従って、2020年3月20日に署名」、および「ユーザーへの情報および組織化方法に関するガイドライン」附属書15によると、公共交通機関の分野におけるCOVID-19の普及の封じ込め」。

2.新たな組織的または機能的ニーズに関連して、保健大臣と協議して採択される独自の法令を有するインフラストラクチャーおよび運輸大臣は、「ユーザーへの情報および組織的方法に関するガイドライン」を統合または変更することができます。附属書15に従い、「公共交通機関の分野におけるCOVID-19の拡散の封じ込めについて」、および署名者との合意を条件として、「COVID-19の拡散の封じ込めに関する共有規制プロトコル添付資料14に従い、2020年3月20日に署名されたセクターの輸送およびロジスティクス»。

アート10。

障害に関する追加の特定の規定

1.社会福祉、社会教育、多機能性の、宗派を問わず、障害のある人々のための半居住センター内または半居住センターによって提供されるものを含む、承認または合意によって提供される社会的および社会的健康活動、社会職業、健康および社会健康は、地域によって採用された領土計画に従って実施され、特定のプロトコルを通じて、伝染の防止およびユーザーとオペレーターの健康の保護に関する規定の遵守を保証します。

2.運動障害または自閉症スペクトラム障害、知的または感覚障害、精神的および行動的問題を抱える人々、または支援の必要性を自給自足できない人々は、介護者または支援事業者との社会的距離を縮めることができます。予想される距離を下回っています。

第11条。

測定の実行と監視

1.領土内の管轄官庁は、事前に内務大臣に通知し、この法令で言及されている措置の実行を保証するとともに、管轄行政による残りの措置の実施を監視します。知事は、国家消防団の可能な支援を受けて警察を利用し、職場の健康と安全のために、国家労働監督官とカラビニエリ司令部は仕事の保護のために、そして、必要に応じて、軍隊のうち、管轄の領土命令を聞いて、地域の大統領と関係する自治州に通知した。

アート12。

最終規定

1.この法令の規定は、2020年10月26日から2020年11月5日まで適用され、2020年10月18日の閣僚理事会の大統領令によって修正および補足された、2020年10月24日の閣僚理事会会長の法令の規定に取って代わります。 、および2020年11月24日から12月3日まで有効です。

2.この法令の規定は、特別な法令がある地域、およびトレントとボルツァーノの自治州に、それぞれの法令および関連する実施規則に適合して適用されます。


これは、Tue, 03 Nov 2020 16:50:43 +0000 の https://www.startmag.it/sanita/che-cosa-prevedera-il-dpcm-su-coprifuoco-spostamenti-e-regioni/Start Magazine に公開された記事の自動翻訳です。